
Besplatno pušenje plavuše
12 Herkulovih trudova, u kavezu Pt. 12
Dio 12. Dva brodolomnika egzibicionista stižu do otoka.
Mješoviti MF par pridružuje se grupi za užinu.
Oznaka: užina, serviranje, kurac u kavezu, nježna ženska dominacija, zrela osoba, CFNM, incest, razlika u godinama, razlika u godinama, batler.
§ 40. poglavlje Nedjeljni ručak
U vrijeme nedjeljnog bruncha, sve su djevojke bile u sobi za sastanke, udobno raspoređene da budu poslužene u potpunom opuštanju.
Vani je padala jaka kiša, jedna od onih ljetnih oluja, ali temperatura je još uvijek bila topla i ugodna. Možda je to bio dan s najugodnijom temperaturom od početka mjeseca. Vila je izgledala kao zemaljski raj.
Dvije grčke kuharice radile su cijeli dan u subotu kako bi pripremile hladna jela koja su se mogla jesti bez ikakve obrade ili jednostavna jela koja je trebalo samo minutu zagrijati na jednostavnoj tavi.
Dicky je bio gol, zatvoren u kavezu, sa zapešćima ispred prsa, okovan kratkim lancem na maloj udaljenosti od ovratnika. Nije mogao pokriti kavez rukama: to ga je prisililo da izloži puni pogled svakom trzaju svog zarobljenog penisa.A svijest o takvoj ranjivosti palila ga je, barem koliko i poze koje su djevojke zauzimale: od najprovokativnijih, do najravnodušnijih, sve su bile vrlo uzbudljive.
Zglobovi sprijeda, umjesto iza leđa, kao obično, bili su inovacija koju je predložila Skye, kako bi cijeli tim dobio usluge batlera.
Naravno, svi su se jednoglasno složili: doručak je uvijek vrijeme radosnog opuštanja, udvostručeno izvrsnom hranom koju su grčki kuhari ostavili prethodnog dana i stostruko uvećano zadovoljstvom posluživanja od strane uslužnog konobara.
I Richard je bio spokojniji, jer je (djelomično zahvaljujući kavezu i uštedi vremena oduzetog od masturbacije i zavođenja tijekom dana) njegova Knjiga o mitologiji brzo napredovala, a njih su ga dvije dovele u vrlo dobro raspoloženje .
Gospođica Cathy je sudjelovala s velikog platna i razgovarala s djevojkama. Za to jutro, njegova žena je dopustila Richardu da konobari bez gegova, a također i da nešto pojede: zapravo, plan njegove žene bio je da on na njihove narudžbe odgovori kratkom zahvalom. To bi povećalo poniženje njegove nevolje i zabavilo djevojke.
Da ne zaboravimo, ako su mu usta bila dostupna, djevojke su ga mogle tražiti poljupce ili lizanje nožnih prstiju, ili druge oralne usluge. Jedina obveza koju je njegova supruga tog jutra postavila Richardu bila je zabrana da ne smije razgovarati, izbjeći rizik da im svima dosadi svojim uobičajenim muškim laprdanjem (satima bi pričao koji su grčki sirevi najbolji ili koje su vrste maslina posebnog okusa - dosadno). Mogao je zastenjati, zagunđati, zahvaliti, ali ništa drugo.
Za marendu, dress code je bio potpuno odsustvo pravila.Barbara i Teresa izgledale su poput "Čudnog para" (stari film s Lemmonom i Matthauom): Latina u vrlo kratkim trapericama, golih nogu i neoznačenoj majici slonovače, uz vrlo elegantnu "Bachovu djevojku" svu umotanu u elegantna svilena haljina s velikim žutim cvjetovima nacrtanim na zelenoj i plavoj tkanini. Na nogama je imala sandale s visokom petom koje su otkrivale gole prste. Budući da je odmalena navikla hodati u njima, mogla je hodati s lakoćom i elegancijom, poput glumice iz "Seksa i grada".
Njezino je držanje također bilo u otvorenoj kontradikciji. Teresa je bila raširenih nogu, poput čileanskog vozača kamiona u zalogajnici, na stolcu okrenutom naopačke, laktova na naslonu grubo naslonjenih na stol. Barbara se graciozno zaplela za visoki stolac bez naslona. Odozgo, njezine plave Besplatno porno prici bile su više od Dickyjevih stojećih, a također je fizički dominirala njime.
Na dva kauča bile su mlohavo spuštene Emily i Skye, nedaleko jedna od druge. Emily je na sebi imala samo slamnatožutu majicu bez rukava, gotovo prozirnu: ispod nje su joj se vidjele areole bradavica, tamnije od tamne kože oko njih. Nosila je gaćice: budući da je odlučila raščistiti svoju osobnu Ekvatorijalnu šumu, bila je jako ponosna na svoju ćelavu macu, i besramno ju je pokazivala držeći razmaknuta bedra, rastežući svoj uzbuđeni klitoris u Dickyjevom smjeru. Vjerojatno bi jedna od prvih zapovijedi koje bi Butler dobio uključivala lizanje tog napaljenog klitorisa.
Na drugom kauču, Skye je također gledala prema Dickyju. Izgledala je poput jedne od Besplatno pušenje plavuše starih lutki Holly Hobbie, s dugom tamnozelenom lanenom suknjom i puno nabora na pufnastim rukavima, i bosih nogu s tamnozelenim lakom za nokte. Danas je izgledala kao nevini mali anđeo.
Jučer su kuharice pripremile švedski stol. Ali djevojke su mislile da bi bilo opuštenije da svaka mlohavo leži na svojim sjedalima dok ih Dicky poslužuje trčeći na svaku naredbu.
Gospođica Cathy je oduševljeno odobrila: htjela je dodati da bi mu, kako bi istaknuli njegov status sluge, trebali zakačiti njegove gležnjeve za kratki lanac, kako bi njegovi koraci bili nesigurni i spriječili ga da pobjegne (kao što su robovi često činili u staroj Grčkoj). Svi su shvatili da je Cathy namjeravala usporiti muževljevo kretanje i produžiti njegovu patnju i izloženost pogledima djevojaka (i svojim očima!).
Nije rekao ništa (kako bi izbjegao vrijeđanje), ali je Poliži mi vreću sretan što može poslužiti svoje slatke mučitelje.
Emily Tekstovi pjesama obične jane debelog dupeta htjela odmah početi. "Dicky, hoćeš li mi donijeti mali tanjur kajgane. Molim te." Hodao je polako, onoliko sporo koliko mu je kratki lančić između gležnjeva dopuštao.
Skye je podigla obrve. Bezizražajnim glasom kritički je komentirao: "Od roba se ne traži da ugodi."
Barbara se umiješala odozgo: "Ali to me nasmijava. tako je ironično kada kaže "molim te", ili "s'il te plaît" ili "ako nemaš ništa protiv". dobro znajući da on ne može izbjegavati naredbe."
Teresa se nasmijala: "I ja ću probati. Dicky, skuhaj mi sok od naranče «s'il te plaît». Vau. Istina je. Uzbudljivo je jer je ironično!" (hihoće se)
"Ah. Rekao sam ti. I pričekaj dok ne vidiš izraz na njegovom licu kada mu se svatko zahvalimo, a on odgovori, «DOŠAO si!", svi su se zahihotali.
Ni Skye se nije mogla suzdržati i obradovala se: "Da. Svi smo došli, i jako dobro došli ovih dana, ali ne i ti, jadni Dicky, hehe!"
Svi su se nasmijali. Dicky je nacrtao mali osmijeh. Bio je sretan što je dio tog izvrsnog studijskog tima i bio je sretan što je djevojkama (i svojoj supruzi na daljinu) pružio toliko orgazama i toliko zabave, ali se iskreno nadao da mu barem nedjelju gospođica Cathy planira pružiti izdanje.
"Uh, blesavi sam, zaboravio sam te pitati i slaninu, ako nemaš ništa protiv." (hihot)
"Imam ga. Uh, gospodine Dicky, molim vas, možete li dodati dvije kockice leda u moj sok?" (smijeh)
Sa svakom narudžbom Dicky je bio prisiljen koračati naprijed-natrag, držeći rukama tanjuriće i čaše.
Skye je zijevnula kao da ima problema s buđenjem: široko je raširila ruke i ležerno je rukom udarila jednu od Richardovih golih stražnjica. "Oh: nisam znao da si budan. Ne osjećam se ugodno s kurcem koji hoda u visini mojih usta. bi li mi mogao poslužiti šalicu kave, puzeći na koljenima, Dicky. Ako bi ne zamjeri."
Richard je odmah kleknuo. Zatim se teško okrenuo i otpuzao prema bifeu. Morao je ustati, osjećajući bolove zbog lanca: zakopčao mu je gležnjeve i otežavao okomite pokrete koljena. Richard je uspio doći do aparata za kavu, ali je svoju golu guzicu izložio vragolastim pogledima djevojaka i svoje žene.
Na trenutak je razmišljao o tome da uzme i šećer, a onda je pogodio da ga gospođica Skye nije tražila izričito kako bi ga prisilila da ide istim putem barem još jednom, ili možda još dva ili tri (ako je zasebno tražio kap mlijeka, pa čak i žličica).
Teturajući na koljenima, stigao je pred Skyein crveni grm maca: Škotkinja je podigla suknju i Juggernaut kučka preuzimanje koljena, a nokti njezinih Svi su imali više seksa od mene emajliranih nožnih prstiju uokvirivali su joj macu. "Hvala ti, Dicky: onda ću te zamoliti i za još jednu uslugu, ali odmah, hoćeš li mi donijeti i kocku šećera?" i nasmiješio se kao vrag.
Dicky je samo rekao: "Dobro ste. (pričekajte.) DOĐITE, gospođice." Djevojke su se nasmijale.
Dok je Dicky počeo manevrirati kako bi se okrenuo, začuli su glasnu buku koja je dolazila s pristaništa, nadjačavajući pljusak.
Barbara je pokušala ustati kako bi pogledala kroz prozor, ali Teresa je bila puno udobnije odjevena, a uz to je bila i atletski građena. Latina je u skoku već bila na prozoru, "Jedrilica je nasukana na plaži. A ima i ljudi!"
Svi su se posramljeno pogledali.Bilo je očito da su morali ponuditi gostoprimstvo brodolomnicima, ali bilo je jasno da se marenda ne može nastaviti tako, s profesorom s lisicama na rukama i klečanjem nasred sobe.
Kao i uvijek, najkonkretnija reakcija stigla je od Tereze (koja je ujedno i jedina prikladno odjevena odmah otišla). "Ja ću van. Nikad mi kiša i hladnoća nisu smetale. Ja provodim vrijeme s brodolomnicima, ti otkopčaj profu i smisli nešto."
§ 41. poglavlje Dva brodolomnika pod olujom
Po kiši je Teresa potrčala prema brodolomcima. Nisu imali kišobrane, ili su možda bili u nekom ormaru, ali nije ih imala vremena tražiti. Kiša je smočila njezinu vrlo kratku kosu, a ona je pomislila: "Moj otac ih nije odobravao, ali vidi kako je kratka kosa udobna kad pada kiša!"
Ramena i prsa bili su joj natopljeni. Njeni bosi nožni prsti utonuli su u hladan, mokar pijesak. Oblaci su bili tako gusti i niski da je izgledalo kao noć. Teresa je došla ispred brodolomnika i vikala da je čuju.
"GovoriŠ li engleski?"
"Da naravno!"
"Jesi li dobro. Postoji vila gdje se možeš liječiti!"
Teresa je izoštrila vid. U tami izazvanoj oblacima punim vode, mogla je vidjeti muškarca kako stoji, odjeven u veliki plavo-crni kupaći kostim tipa bokserice, koji ga je pokrivao do preko koljena; a ispod njega je bila žena, gola, s zavojem na glavi i s dugim crnim ogrebotinama.
- Ako ovu ženu tučeš dok ne iskrvari, pokazat ću ti, seronjo - pomislila je Latina škrgućući zubima. Napravio je dva koraka naprijed, stavio ruke na bokove kako bi pokazao svoju agresiju i rekao okrećući se ženi: "Gospođo, trebate li pomoć?"
"Oh. Ne, draga, to je vrlo ljubazno, ali ja nisam Damsel in Distress. i iako ne izgleda tako, JESAM odjevena, ovo je kupaći kostim koji je odabrao kao poklon za mene. a koju nosim svojom voljom."
"Ovo je moja žena, Melissa. Zovem se Jean-Claude", rekao je muškarac okrećući se Teresi.
Teresa je zurila u ženu dok je ustajala iz olupine. Bila je potpuno gola osim nekoliko traka zlatne i plave tkanine koje su držale zajedno metalni prstenovi koji su joj okruživali bradavice, sada uspravne poput olovaka od hladnog vjetra i velikih kapi kiše.
Teresa je primijetila da oboje ne održavaju kontakt očima s njom. Činilo se da su oboje zainteresirani za buljenje u gornji dio vlastitih košulja boje bjelokosti. Spustivši pogled, vidjela je da je na kiši postao natjecateljski proziran. Dva su stranca zurila u svijetle trokute nepreplanule kože koji su uokvirivali njezine tamne bradavice i srebrne piercinge. Svijest o toj izloženosti izazvala je dvije iznenadne erekcije latinoameričkih bradavica.
Možda je ista ta svijest probudila još jednu erekciju ispod muškarčevog dugog plavog kupaćeg kostima, koji je ostao nijem, posramljen. Njegova supruga je nastavila mirnim glasom: "Razumijem da iz daljine možda izgledaju kao nešto drugo, ali to je tanak plavi kupaći kostim s puno zlatnih šavova.na svjetlu ćemo ga moći bolje vidjeti. A ovaj bijeli ručnik je samo da ti zaštiti kosu od kiše -- glupo, zar ne?"
"Ne."
"Hvala."
"Ali zar vas dvoje ne razgovarate jedno s drugim?"
Suprug je rekao: "Oh, lijepo od vas što ste nas pitali. na ovom odmoru, moja mlada žena i ja radimo jednu vrstu psihološke igre, eksperiment koji je Angela, prijateljica psihologinja, preporučila. ali ako vi stvarno imamo kuću s krovom, možda bismo mogli zatražiti azil na par sati. Već sam radio o incidentu, ali ovdje pada kiša. i možda bismo bolje porazgovarali uz toplu kavu."
"Ah. Užina. Naš užina. Slijedite me."
§ Capitolo 42 Un Brunch allargato
Teresa se okrenula i povela prema Vili. Njih dvoje nisu razgovarali jedno s drugim: to je bila istina. Jedine fraze koje su izgovorili bile su upućene njoj: stranac koji nudi gostoprimstvo, krov i toplu hranu. Ali nisu razgovarali jedno s drugim.Djevojka je koračala gotovo gola po kiši, a muškarac ju je slijedio, možda iz viteštva, ili možda da bi se divio gotovo goloj zadnjici koja se njihala pred njim. On je djelovao kao voajer, a ona kao egzibicionist. Obje bez cipela, tipično za jedrilice: pokušao je pokriti glavu njezinom malom torbom od pletenog užeta, s ružičasto-ljubičastim ženskim šalom oko ručki.
Tereza je, prema pravilima lijepog ponašanja, trebala voditi razgovor, uvodeći lagane teme poput vremena.
Ali bila je nervozna zbog dolaska dvoje stranaca na "njihov" otok. Štoviše, činilo joj se da razgovor za vrijeme oluje nije dobra ideja. Slijedila je svoj karakter: šutjela je.
"Tko zna. Možda bi psihološka igra između ovo dvoje, mogla biti uspješna i između nas, koliko puta smo se Barbara i ja naljutili zbog jedne riječi previše. I s prijateljima, s frendovim curama. znaš možda, biti malo lakonskije."
Nasmiješila se, razmišljajući o sebi unovačenoj u spartansku vojsku, kao u filmu "300" (iako je grafički roman Franka Millera bio bolji od ta dva filma, Teresa je bila duboko zaljubljena u Lenu Headey/Gorgo).
### Kratak osvrt: U međuvremenu.
U međuvremenu, dok je brzopleta Tereza istrčala na kišu kako bi pozdravila (ali i usporila) brodolomnike, djevojke su se pitale kako da se ponašaju.
Richard je htio nešto reći, s podignutim kažiprstom, ali Skye ga je brzo ušutkala.
"Bez vrijeđanja. Gospođica Cathy je naredila da budete tihi, a mi ćemo poslušati njezine naredbe."
"Ali kako ćemo to učiniti. Gotovo sam gola!" vrisnula je Emily.
Na Barbarinom čelu zasvijetlila je žarulja. "Reći ćemo da je on naš Batler. Nastavit ćemo ga zadirkivati, iako ćeš ga ti, Emily, otpratiti do njegove sobe. Skini mu lisice, otkopčaj ovratnik i pomozi mu da obuče odjeću koju je imao u avionu. ako nađeš bijelu košulju, izgledat će kao konobar.Ja -- pukom slučajnošću, već sam se dotjerala, mogla bih biti vjerodostojna kao nasljednica vile, zar ne. A vi ćete biti moji arheološki suradnici. Što kažete, gospođice Cathy. [Cathy je kimnula dok je gasila ekran] Savršeno. Vrijeme je za predstavu!"
"Što je s kavezom. Trebam li tražiti šifru da ga oslobodim?" sumnjičavo upita Emily.
"Ugostiteljstvo je ugošćavanje. Mislim da brodolomnici ne mogu tražiti od batlera da se skine. To bi bilo vrlo neprikladno."
"U redu."
"Richard?"
"Meni je u redu, gospođice Barbara."
"To zvuči dobro. Mislim da bismo mogli zadržati titulu 'miss', zvuči vrlo profesionalno kad dolazi od batlera. Brzo, svi se obucite. Pozdravit ću ih s vrata, baš smo sretni, ja sam već čak i nosi prave cipele!"
S Glavnih vrata izašla je kao bijesna Teresa, potpuno mokra, i progunđala nešto poput "Pada kiša, mačke i psi" i "evo Jean-Claudea i Melisse, muža i žene. Usput, ona nosi lijep kupaći kostim," i kliznuo ravno u sobu da se istušira i osuši.
Barbara je posramljeno pozdravila dvoje pridošlica. Muškarac je nosio kratke hlače do sredine potkoljenice, ali (mnogo mlađa) djevojka nosila je samo nekoliko traka tamnoplave tkanine i zlatnih niti, koje su držale zajedno dva tanka drvena prstena koji su bili uokvireni oko njezinih uspravnih bradavica. Rascjep obrijane mace bio je izbrazdan trakom tkanine koja se uvukla unutra.
Ali djevojka je također zurila u Barbaru: posebno u njezina prsa. Barbara je navikla na to i znala je kako se nositi s tim. Rekla je, smiješeći se, "Operacija: uklonjena dojka, rad u obitelji. Sada je sve u redu. Preživjela sam i jako sam ponosna. I moje oči su ovdje gore."
"Oh. Oprostite. gospođo."
"Dopustite mi da se predstavim. Ja sam dr. Barbara Bach, arheologinja. Dobrodošli u vilu. Mi smo akademski istraživački tim, ovdje na istraživanju mitologije Herkula. Ali danas je dan za odmor, i ako možemo vas pozvati da se pridružite našem brunchu."
Čovjek nije rekao ništa.Djevojka je rekla: "S velikim zadovoljstvom, ja sam Melissa, a ovo je moj suprug, Jean-Claude. Hvala vam što ste nas primili u svoju vilu, gospođo."
"Nema problema. Dopustite mi da vam predstavim svoje kolegice. Emily Brown i dr. Skye McDuff."
Skye je pogledala par zgroženim pogledom. Pomislila je: "Premlada kopačica zlata, imat će najviše dvadeset godina, udana za staru svinju koja ima najmanje četrdeset ili četrdeset pet ili još gore, samo zato što on posjeduje sportski auto i jedrilicu. To je sranje."
Srećom, njih dvoje nisu primijetili Skyein ledeni pogled, jer im je pažnju odvratila vesela Emilyna elokvencija, koja se prvo rukovala s djevojkom, a zatim s muškarcem i odlučno rekla: "Oh, znaš, za Grke, kao za Edipa i Electra, gostoljubivost je bila svetinja. A za nas učenjake je također."
Suprug je bio prilično omamljen: mislio je da su svi ti učenjaci pomalo čudni. Tiho je pomislio: "Platypus. Carmen Electra. I tko su dovraga bili ti ljudi. Možda nadimci grčkog vrtlara i služavke vile?"
Skye je donijela dva velika ručnika. Dok su se dvojica brodolomnika sušila, Skye je pomislila da je prisutnost dvojice stranaca možda bila pravi izazov za jadnog Dickyja.
Barbara je pozvala čovjeka da pođe za njom u sobu, na kavu: njegova kratka kosa nije trebala puno brige da se osuši. Na taj je način Barbara uspjela razdvojiti par: ako je mladoj ženi trebala pomoć, to je bio trenutak da iskoristi muževu rastresenost. Osim toga, Barbara se htjela pobrinuti da dvoje pridošlica ne predstavlja problem prisutnost batlera.
"Nadam se da vam ne smeta saznanje da su doručak pripremile naše dvije grčke kuharice."
"Oh. Ima li još žena u ovoj vili?"
"Ne, nikako. Postojimo samo mi. Ali moram vam reći da će doručak služiti naš batler. Richard je vrlo vjeran suprug; on je diskretna i pouzdana osoba koja ni na koji način neće uznemiravati vašu mladu ženu .No, budući da je kupaći kostim koji nosi oskudan, htjeli smo prvo provjeriti nemate li ništa protiv da vašu suprugu služi muški batler."
"Služio u kojem smislu?" upitao je, napola sumnjičavo, a napola pun nade.
"O, ne. Samo posuđe za doručak. Vidite, naš batler je potpuno vjeran svojoj supruzi, a nije homoseksualac. Naravno, ima i oči kao i svi muškarci, a ako vidi svoju ženu u tom kostimu, vjerojatno će imati požudne misli, ali možemo jamčiti da neće ništa reći. On gotovo da nikad ništa ne govori, to je kao da imaš nijemog.
"U redu."
Na znak kimanja gospođice Barbare, Richard je ušao, odjeven kao batler, s punim odijelom, kravatom, čarapama i cipelama (i kavezom, nevidljivim ispod hlača). Slabo se naklonio, ali nije rekao ništa.
Gospodin Jean-Claude kimne.
§ Poglavlje 43 Uvod u Batlera (prvi dio).
Još u predvorju, Emily je, majčinski i zaštitnički nastrojena, upitala gotovo golu i drhtavu djevojku želi li da posudi odjeću za užinu. Ali Melissa je odgovorila da je svom mužu obećala da će nositi samo taj kostim tijekom odmora na jedrenju i da ne namjerava prekršiti zakletvu zbog glupe nezgode - ako im to ne smeta, jer, naravno, oskudni mikro bikini bio je namijenjen brodu, a ne za gledanje izbliza, i nije htjela biti uvredljiva.
Skye je situaciju protumačila kao priznanje egzibicionizma. Još uvijek nije bila sigurna je li egzibicionist muž ili žena: no zasigurno je jedan od njih uživao pokazujući Melissino gotovo golo tijelo.
Bebini koraci.
Skye je rekla da bi možda bilo u redu biti bosa na dasci čamca, ali da je pod vile opasan - možda bi mogla posuditi cipele ako veličina odgovara. Ali Melissa je imala premalo stopalo - koje je odgovaralo Teresinoj veličini.
neću zaboraviti svoj prvi put mmmm
daaaaamn tako vruće seksi
čovječe tako si zgodan mogao bi te obožavati cijeli dan
strastvena razmjena između al i sa ba
tako slatko i lijepo bucmasto tijelo
sexcellent cock gobbler bez rupa
da, to je njeno jutarnje tuširanje
prelepa muda samo sam poželio da bude tvrd
ovi momci su jebeno zgodni
quest ce quune femme ne ferait pas par amour
Prokletstvo, hoću da jebem tu lepu guzicu
jednostavno volim njen izgled
možete li mi poslati privatnu poruku kako se zove
treba mi cimerka poput nje